- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Порталы [СИ] - Константин Владимирович Денисов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо для корабля? — сказал Призрак.
— Вот, опять! Это же тоже шутка! И не плохая. Не каждая шутка вызывает смех, даже если она хорошая, — сказал Вик.
— Спасибо, я это обдумаю, — сказал Призрак, — Юмор, это одна из моих приоритетных задач.
— Было бы лучше, чтобы твоей приоритетной задачей было наше возвращение домой, — сказала Мина.
— К сожалению, это от меня не зависит. На эти события я повлиять не могу. Ждём Артура, — сказала Призрак.
Мина и Вик уснули далеко не сразу, хотя спать и хотели. Но даже когда уснули, проспали недолго. Очень скоро внутренности Призрака огласились женским криком. Кричала, естественно, Момо. Они бросились в коридор, где на полу лежали бесы.
Момо сидела, прижавшись спиной к стене, и что-то быстро тараторила. Зузу проснулся от её крика, хотя был ещё не готов к пробуждению, и на четвереньках пополз к ней, но по дороге упал.
— Момо! — крикнула Мина, — всё в порядке!
Момо замолчала и уставилась на Мину, вытаращив глаза.
Кричать было от чего. Уснули они совсем в другом месте. Где они находятся и как здесь оказались, понять было невозможно. Но очнуться в железной трубе, которой, по сути, и являлся коридор, было шоком.
Мина села рядом с ней и взяла за руку. Зузу наконец добрался до Момо и попытался её обнять. Она тоже обняла его свободной рукой.
— Ты выучил их язык? — спросила Мина подняв голову вверх, обращаясь к Призраку.
— Да, — раздался голос Призрака.
Момо тут же выдернула у Мины руку и двумя руками вцепилась в Зузу.
— Что она говорила? — спросила Мина.
— Ничего интересного, панический бред, — сказал Призрак, — спрашивала что происходит, где они находятся, просила их не убивать. В общем, набор фраз, свидетельствующий о полной дезориентации.
— Значит, ты понимаешь их язык? — сказал Вик.
— Да. Я же только что перевёл что она говорила, — удивился такому вопросу Призрак.
— Тогда скажи, что всё порядке, они у нас в гостях на нашем корабле, — сказала Мина, — можно же тебя назвать нашим?
— Конечно, тем более, что контекст позволяет трактовать эту фразу по-разному, — сказал Призрак, — в данном контексте это вполне уместно.
— Ну, переведи уже, — нетерпеливо сказала Мина.
Призрак заговорил на языке бесов. При первых же словах, Момо и Зузу вздрогнули и начали испуганно озираться. При этом, Момо снова оказалась на грани паники. Звучание их языка ещё больше выбило их из колеи. Она выкрикнула что-то вверх, обращаясь к невидимому собеседнику.
— Она спрашивает, откуда мы знаем их язык, — перевёл Призрак.
— Хороший вопрос, — сказал Вик, — главное, что мы не знаем что им на это ответить.
Призрак что-то сказал на языке бесов.
— Я им сказал, что в корабле заложена лингвистическая программа, которая умеет распознавать незнакомые языки. Они не должны разбираться в возможностях нашей цивилизации, может и поверят, — сказал Призрак.
— А это правда? Есть такая программа? — спросила Мина.
— Есть, но для неё нужен большой массив данных. Ей нужно долго обучаться, нужна привязка к понятиям и словам. Нельзя перевести незнакомый язык просто по его звучанию, — сказал Призрак.
— Получается, что мы их просто обманываем, — сказала Мина.
— Да, но оба других варианта хуже, — сказал Призрак.
— А какие это два варианта? — удивилась Мина.
— Первый, это вообще не отвечать. Мне кажется, что это вариант плохой, потому что они могут повторить вопрос и не раз. Даже если мы один раз его проигнорируем, рано или поздно придётся что-то на него ответить, — сказал Призрак.
— А второй? — спросила Мина.
— Второй, это сказать правду. Это ещё хуже. Рассказать им, что сработала система безопасности корабля и объявила их врагами, которых в идеале нужно уничтожить. Мне кажется, это вызовет ещё больше вопросов и не поможет развитию отношений.
Момо и Зузу сидели на полу обнявшись, и затравленно озирались. Они уже немного успокоились, но не могли до конца понять что происходит и всё это не укладывалось у них в голове. Момо ещё от прыжка через портал не отошла. А тут, прийти в себя на чужом корабле, который знает их язык.
Мина присела на корточки, напротив Момо.
— Давай поговорим, спрашивай о чём хочешь! — сказала она.
Призрак перевёл, Момо немного подумала и сказала:
— Это действительно ваш корабль? Который летает в космосе? — перевёл Призрак.
— Да, — кивнула Мина. Для этого даже перевод не потребовался.
— А я думала что вы дикари, — слегка улыбнулась Момо, — одежда мне казалась странной, но всё остальное было похоже.
— Так получилось, — сказала Мина, — мы оказались в трудной ситуации.
— А что это была за штука, через которую мы сюда переместились? — спросила Момо при помощи Призрака.
— Это портал. Не знаю, поймёшь ли ты, но через эту штуку, как ты её назвала, можно быстро перемещаться в другое место, — сказала Мина.
— Этот портал тоже ваш? — спросила Момо.
— Нет, — усмехнулась Мина, — тут всё гораздо сложнее.
— Жаль, а то вы могли бы отправить нас домой, — сказала Момо.
— Боюсь, что это невозможно. Мы и сами-то домой пока попасть никак не можем. Но хорошо хоть корабль нас нашёл, — сказала Мина.
— Сам? — удивилась Момо.
— Да, — сказала Мина улыбаясь, — он умный.
— У нас таких нет, — сказала Момо, — хотелось бы мне тоже такой умный корабль, — перевёл Призрак, и добавил от себя, — мне кажется, что они хотят завладеть нашими технологиями. То, что говорилось в предупреждении, сбывается.
— Да нет, — улыбнулась Мина, — она просто нам завидует, что у нас есть корабль, который сам пришёл нам на помощь! Скажи, что нам нужно перейти в другое место, там будет удобнее.
Призрак перевёл. Мина встала и Момо вместе с Зузу тоже начали вставать.
— А где наши вещи? — спросила Момо.
Мина на секунду задумалась. Можно было соврать и сказать, что их забрали без вещей. Но делать этого не хотелось, поэтому она сказала почти правду. А Призрак, она надеялась, правильно всё перевёл:
— У нашего корабля есть система безопасности, которая тревожно реагировала на ваши вещи, потому что не могла их опознать. Пришлось их убрать в безопасное место. Потом, мы всё вам вернём, не волнуйтесь!
Момо кивнула.
Они пошли в сторону кают-компании, но тут Зузу пошатнулся и повис на Момо. Что-то прошептав ей на ухо, он опять потерял сознание.
Вик подбежал и, подхватив его на руки, понёс в свободную каюту. Момо с тревогой последовала за ним.
— Вам интересно, что он ей сказал? — спросил вдруг Призрак.
— Конечно! — сказал Вик, не подавая виду, что разговор идёт о чём-то важном.
— Он сказал: «Я не достоин жизни, потому что не могу защитить тебя, принцесса!», — процитировал Призрак.
— Ну и что тут такого? — удивилась Мина.
— То, что в их языке аналог слова «Принцесса», не используется как фигура речи. Это особа королевских кровей, — сказал Призрак.
— А это хорошо или плохо? — спросила Мина, не поняв, к чему клонит Призрак.
— Я не знаю, — ответил тот, — но, по-моему, это интересно. У нас мало данных, чтобы понять значение этого. Но то, что значение есть, я не сомневаюсь.
Глава 22
Они уложили Зузу на свободную кровать в четырёхместной каюте.
— Мне нужны мои вещи, там есть лекарства, которые я должна использовать для Зузу… — она сознательно сократила его имя, хотя для неё это было и непривычно. Но она хотела называть его так же как и Мина с Виком, чтобы им было проще и понятнее.
Мина и Вик переглянулись.
— Я думаю, что в этом не будет ничего страшного, — сказала Мина, вроде бы Вику, но на самом деле Призраку.
— Препятствовать не буду, но прошу вас присматривать за ними, — ответил Призрак вместо Вика, поняв, что вопрос по большей части обращён к нему.
Мина пошла за рюкзаком Момо и вскоре принесла его. Она не стала рыться там и сортировать вещи, чтобы достать аптечку, хотя и представляла, что именно нужно принести.
Момо с благодарностью на неё взглянула, схватилась за рюкзак и начала выбрасывать на пол содержимое. Вскоре она достала уже знакомую аптечку и опять что-то впрыснула Зузу

